위쳐 소설 다운로드

나는 아마존에서 Witcher 책을 구입하는 것을 고려하고 있었다, 하지만 공식 번역은 정말 나쁜 / 팬 번역보다 나쁜? 이제 넷플릭스 오리지널 시리즈! 리비아의 제럴트(Geralt)는 피비린내 나는 혁명의 상속자이자 세상의 구원자임을 예언한 시리의 수호자로, 넷플릭스 시리즈와 블록버스터 비디오 게임에 영감을 불어넣은 뉴욕 타임즈 베스트셀러 시리즈의 첫 번째 소설이다. 한 세기 가 넘는 시간 동안 인간, 드워프,… Witcher 시리즈는 CG 시각 효과에 의해 영어 넷플릭스 드라마로 바뀌고있다 … 이제 넷플릭스 오리지널 시리즈! 세상은 전쟁 중이며 예언된 구세주를 찾을 수 없습니다. 리비아의 제럴트(Geralt)는 그녀를 찾기 위해 경주를 하지만 시간이 얼마 지나지 않았고, 블록버스터 비디오 게임에 영감을 주었던 NYT 베스트셀러 시리즈의 네 번째 책에서 군대가 발뒤꿈치를 감고 있다. 세계는 전쟁에 빠졌다. 시리, … Witcher는 놀라운 비디오 게임 시리즈이며 자체 Netflix 시리즈를 얻고 있지만 자신을 팬이라고 생각한다면 모든 것을 시작한 책을 확인하는 것이 좋습니다. 엘프의 피는 첫 번째 Witcher 소설 (비록 그 전에 짧은 이야기 컬렉션의 몇 있었다), 그리고 그것은 단지 $2 킨들 오늘. 게임을 하지 않더라도 이 이야기에 대한 좋은 소개이기 때문에 담즙 이글거리는 것을 모르더라도 걱정하지 마세요. 지금은 이것이 불법 복제로 간주되는지 확실하지 않지만, 그것이 있다면 그것은 내려 갈 수 있습니다. 그러나 그것은 잠시 동안 Witcher 포럼에 있었고 삭제되지 않았기 때문에 괜찮습니다.

Witcher 시리즈를 번역할 때의 문제는 매우 특별한 방식으로 작성되었다는 것입니다. 그것은 크게 폴란드 문화를 기반으로하고 많은 농담은 문자 그대로 번역하는 경우 비 폴란드어 사람들을 위해 이해되지 않을 것입니다. 또한, 언어는 고풍스러운 폴란드어의 일종이지만, 일부 현대 물건은 그것과 일부 신학에 혼합하고 놀랍게도 재미있는 대화를 만들기 위해 Sapkowski에 의해 사용된다. 그래서 그래, 그것은 제대로 하고 여전히 책의 원래 정신을 유지하기 위해 매우 숙련 된 지능형 번역기가 걸릴 것입니다. 😉 어쨌든, 좋은 질문. 나는 공식적으로 발표 된 것들의 팬 번역을 읽지 않았기 때문에 정말 확실하지 않다, 그러나 나는 나 자신이 공식 영어 번역에서 몇 가지 문장에 걸려 발견. 내 의견으로는, 문장 중 일부는 더 잘 쓰여지고 문구가 될 수 있습니다. 그러나 팬 번역에서 나는 몇 가지 오타가 있지만, 나는 너무 많은 문제없이 읽을 매우 쉽게 발견했다. 또한, 폴란드어를 구사하는 사람으로부터 공식 영어가 폴란드어로 쓰여진 방법의 아름다움을 포착 할 수 없다는 것을 들었습니다 (에서 : http://en.thewitcher.com/forum/index.php?/topic/20967-our-community-fan-translations/) 나는 다른 책의 번역에 대해 모르지만 영어로 마지막 소원의 페이퍼 백 사본을 가지고 있습니다. http://www.reddit.com/r/witcher/comments/2znjtu/the_complete_thread_for_my_reformatted_and/ 여기에 내가 책이 있다는 것을 몰랐던 그들 중 일부가 있습니다.

감사합니다 이들은 책의 팬 번역입니다 (PDF, 모비와 epub 버전) 나는 카타나 스틸해요. 당신은 내 영웅이 되지 않을 수 있지만 나는 크게 당신의 게시물을 주셔서 감사합니다! 아직 모든 것을 읽을 기회가 없었지만 읽을 수있는 사본을 제공했다는 사실만으로도 굉장합니다. 멋진 인생을 좋은 선생님을 가지고있다.